Текст песни Каватина Фигаро из оперы Севильский цирюльник, а ещё послушать и скачать на iphone через сеть задорма в мп3 качестве.
Отношение пользователей: 0
Исполнитель песни: Джоаккино Антонио Россини
Название произведения: Каватина Фигаро из оперы Севильский цирюльник
Длительность mp3 песни: 05:16
Датировано: 2015-08-18
Текст набрал просмотров: 928
Джоаккино Антонио Россини (итал. Gioachino Antonio Rossini; 29 февраля 1792, Пезаро, Италия — 13 ноября 1868, Пасси, Франция) — итальянский композитор, автор 39 опер, духовной и камерной музыки.
Фигаро (Figaro, фр. — Фигаро́, исп. Фи́гаро) — герой трёх пьес Бомарше и созданных на их основе опер; испанец из Севильи, ловкий пройдоха и плут, первоначально парикмахер (цирюльник), затем слуга графа Альмавивы. Имя — ставшее нарицательным.
Largo al factotum della citta.
Largo! La la la la la la la LA!
Presto a bottega che l'alba e gia.
Presto! La la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel
piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Bravo!
La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'e la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
colla donnetta... la la li la la la la la
col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel
piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca... Presto la barba...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto,
ehi!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla volta,
per carita! (per carita! per carita!)
Uno alla volta, uno alla volta,
uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Pronto prontissimo son come il fumine:
sono il factotum della citta.
(della citta, della citta, della citta, della citta)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non
manchera.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non
manchera.
Sono il factotum della citta,
Sono il factotum della citta,
della citta, della citta,
Della citta!!!
La la la la la la la la la!
- Дж. Россини - Увертюра к опере "Сорока-воровка.
- Ш.Гуно - Куплеты Мефистофеля (из оперы "Фауст")
- Вильгельм Рихард Вагнер - Свадебный хор из оперы "Лоэнгрин"
- Глинка "Р. и Л." - I.2. "Не гневись знатный гость.." каватина Людмилы, обращение к Фарлафу
- Алексей Чернов - Ребиков. Вальс из оперы Ёлка
- КВН - Станции Метро - по мотивам арии Фигаро
- Ванесса Мей (скрипка) - Призрак оперы
- Ванесса Мэй - Призрак оперы